Письма к молодому поэту (Райнер Мария Рильке, перевод Марины Цветаевой)

Рильке был неприятно удивлен силой и наглостью пришельца. Спустя еще два часа один из патрулей наткнулся на монаха-доминиканца, двигавшегося в сторону Менгена. Его везла слепая лошадь с раздутым животом. Всадник и не думал скрываться. Его спокойствие осталось непоколебимым даже тогда, когда на него напали волки. Напали как-то вяло и не стали рвать жертву на части — просто стащили монаха со спины кобылы, но на этом все и кончилось — никто из четвероногих не питался падалью. Лошадь, глаза которой выклевали вороны, не испугалась ликантропов и тупо побрела дальше, пока не ткнулась мордой в дерево. Монах лежал на спине и безучастно глядел в серое, затянутое паутиной веток небо. Его земной путь заканчивался.

Райнер Мария Рильке

Месяц назад, 15 февраля, я писала о том, как понимает Рильке"жизнь", и говорила, что это понимание тесно связано с пониманием"смерти". Сегодня я хочу рассказать Вам именно об этом. Жизнь и смерть:

Стихотворения и проза Рильке известны во многих странах, поскольку его труды переведены на разные языки. Страх — начало, больше ничего.

С тех пор, как дождь пошел хлестать в окно. Весь с головою в чтение уйдя, Не слышал я дождя. Я вглядывался в строки, как в морщины Задумчивости, и часы подряд Стояло время или шло назад. Как вдруг я вижу, краскою карминной В них набрано: Как нитки ожерелья, строки рвутся И буквы катятся куда хотят. Я знаю, солнце, покидая сад, Должно еще раз было оглянуться Из-за охваченных зарей оград. А вот как будто ночь по всем приметам.

Деревья жмутся по краям дорог, И люди собираются в кружок И тихо рассуждают, каждый слог Дороже золота ценя при этом. И если я от книги подыму Глаза и за окно уставлюсь взглядом, Как будет близко все, как станет рядом, Сродни и впору сердцу моему! Но надо глубже вжиться в полутьму И глаз приноровить к ночным громадам, И я увижу, как земле мала Околица, она переросла Себя и стала больше небосвода, А крайняя звезда в конце села, Как свет в последнем домике прихода.

Пастернака Заключил лицо твое в ладони и затих. Сокровенней и неизреченней ничего под лунным плачем нет. Как послушно то, что - тишина, что почти как вещь держу, но кротче, - вещь, чья суть и от холодной ночи, и меня, увы, утаена.

Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке

Но кулак с кровавой веревкой он не смеет разжать. Медленно он выводит большими буквами, строгими и прямыми: Потом он прячет письмо под мундир, в сокровенное место, туда, где лежит уже розовый лепесток. Глаза у крестьянина распахнуты, и в них отражается что-то; нет, это не небо. Значит, скоро наконец-то жилье.

Райнер Мария Рильке. Страх. Венера Думаева-Валиева. В лесу увядшем птичи бессмыслен кажется в таком лесу увядшем.

Я так боюсь человеческих слов, в них кажется все настолько простым: Мне страшен опустошенный слог, где выше смысла гласных игра. Не диво людям любая гора, превыше бога — порог и прок. Вещают вещи мудрым в ответ. Но тронет их простой пересуд — вещи замкнут уста и умрут.

МОЯ КНИЖНАЯ ПОЛКА. РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ, 135 лет.

Рональд Бриттон Если мой человеческий разум не может признать, что все, что есть — есть верно; и раз уж все, что есть, должно быть, я буду, улыбаясь, сидеть среди руин. Истинно, мы были рождены не для того, чтобы наслаждаться, но чтобы покоряться и надеяться. В 11 Главе я обсуждал Вордсвортовскую теорию взаимосвязи детского опыта и поэтической чувствительности.

Рильке, как и Вордсворт, пытался понять себя и собственную поэзию через детские истоки, но его субъективное восприятие раннего опыта и его психических последствий сильно отличается от Вордсвортовского. Сравним хорошо известное Вордсвортовское прозрение связи между детством и взрослой жизнью и размышления Рильке на схожую тему: В чем ведь ужас — я узнал ее.

той бурей, что внушает смертный страх, неделями не уходя на отдых. А после все сидят в своих домах, рассматривая вещи на комодах диковинные в .

Стихи к Чехии Рильке был звездой первой величины в том ярком созвездии талантов, которое чешские и прогрессивные немецкие исследователи справедливо именуют пражско-германской школой. Эта школа обогатила немецкое и мировое искусство творчеством Верфеля, Мейринка, Кафки это необходимо признать при всех идейных противоречиях, которые отмечает советская критика у этого сумрачного, трагического мастера , Эгона Эрвина Киша, Ф.

Последние три имени уже связаны с ярко выраженной революционной тенденцией в развитии германоязычной литературы века, свойственной далеко не всем писателям пражско-германской школы. В то же время демократическая направленность творчества, любовь и уважение к народу отличают всех этих писателей, в том числе и молодого Рильке. Имя Рильке по справедливости занимает одно из первых мест в этой плеяде. Целиком квалифицировать пражско-германскую школу как провинциальную ветвь австрийской литературы было бы, разумеется, несправедливо.

Более точное обозначение ее историко-литературного места пока что дело будущего. Рильке — певец Праги и ее пригородов, влюбленный в нее осо- бенно в юности. Он вырос именно в этой пражско-германской среде. Первые дебюты Рильке — поэтически еще мало самостоятельные — связаны именно с этой средой. В своем юношеском творчестве он в какой-то мере объективно продолжал гуманную традицию великого немецкого просветителя И. Гердера, наставника Гете, стремившегося пробудить у немцев чувство дружбы к славянским народам.

В Праге зародилась его глубокая любовь к славянству, а также его поэтическая симпатия ко всем отверженным и угнетенным, ко всему малому и неприметному, красоту которого он раскрывал с такой же страстью и увлеченностью, как у нас Достоевский и Чехов. Очень важно также, что с этого времени Рильке навсегда остался чужд каким бы то ни было националистическим влияниям и в этом смысле был более последователен, чем многие видные писатели, не исключая Гауптмана и Томаса Манна, выступавшие в годы первой мировой войны с великогерманских позиций.

Райнер Мария Рильке: четыре мифа

Детство и юность он провел в Праге, где учился в начальной школе, и уже в девять лет начал писать первые стихи. В м году впервые едет в Италию. И уже в мае го года он едет в Россию второй раз. Он побывал во многих местах: Туле, Киеве, Полтаве, Харькове, Воронеже, Саратове, Казани, Нижнем Новгороде и других городах, встречался с семьей Пастернаков, познакомился с поэтом Спиридоном Дрожжиным, и даже написал несколько стихотворений на русском языке.

Тема Рильке и музыка мне кажется непосильно простых смертных. Невозможно с Ты -Вечный Страх. Ты - гРусть, нет, бРось, ты Русь печей.

Когда коснется вас зима, деревья жизни? Вражда нам наиболее свойственна . Любящие наталкиваются на грани. Напряженно и старательно подготовляется противоположное данному мгновению. Мы не ощущаем контуры чувства, а лишь то, что формирует его извне. Кто не сидел перед театральным занавесом своего сердца? И вот он взвился: Танцор превращается в бюргера и идет через кухню в свою квартиру. Я не хочу этих лишь наполовину наполненных содержанием масок. Я могу выдержать кукольный театр и долго сидеть в нем.

Всегда найдется, что посмотреть. О, ты, мой отец, так горько вкушавший жизнь во имя меня, пробуя первые угрюмые отлившиеся формы моего долженствования , занятый вкушением моего чуждого будущего, — о, ты, который с тех пор, как ты умер, часто в моей надежде внутри меня испытываешь страх и расточаешь равнодушие, отказываешься от целых царств равнодушия, коими обладают мертвые, за кусочек моего рока, — разве я не прав? А вы, которые любили меня за небольшое начало моей любви к вам

Читать онлайн «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке»

Значение страха для экзистенциальной философии Если подобным образом было более точно развито отношение человека к миру и если при этом был пролит свет на человеческую ситуацию во всей ее незащищенности и мир во всей его тревожности, то тем самым все большую отчетливость обретал тот факт, что понимание мира и жизни экзистенциальной философией разворачивается на почве совершенно определенного настроения.

И в этом плане против экзистенциальной философии достаточно часто выдвигались возражения. Считалось, что она является философией противостоящего жизни пессимизма. Но при этом забывалось, что на основе экзистенциальной философии никоим образом не предполагалось ослабления сил, что, напротив, именно она является источником силы и достижений существования.

Читайте лучшие цитаты из автора Райнер Мария Рильке. Ра йнер Мари я neka neobicna veza, totalna deoba, jednako siromastvo i, mozda, jednaki strah.

Случайный отрывок из текста: Письма к молодому поэту Мы брошены в жизнь, как в ту стихию, которая всего больше нам сродни, и к тому же за тысячи лет приспособления мы так уподобились этой жизни, что мы, если ведем себя тихо, благодаря счастливой мимикрии едва отличимы от всего, что нас окружает. У нас нет причин не доверять нашему миру: Если есть у него страхи, то это — наши страхи, и если есть в нем пропасти, то это и наши пропасти, если есть опасности, то мы должны стремиться полюбить их. Полный текст Боргебю-горд, Швеция, 12 августа года.

Я снова хочу немного поговорить с Вами, дорогой господин Каппус, хотя вряд ли я могу сказать что-либо нужное для Вас, что-то полезное. У Вас были большие горести, которые прошли. И даже то, что они прошли, было для Вас, как Вы говорите, тяжело и огорчительно.

Письма к молодому поэту

Больше, чем какой-либо другой поэт, он сразу вызывает представление о самой субстанции Поэзии, Лирики, Пески. Вы — воплощённая пятая стихия: В бурной атмосфере начала века это качество его личности особенно заметно.

Книга часов - первый поэтический цикл Райнера Марии Рильке, написанны впечатлением от но тонкой, Боже. Слух что страх.

Как будто некто слепок головы моей пронзал стальной иглой зловеще. Я чувствовал азарт его жестокий, как будто на меня лились потоки дождя, в котором искажались вещи.

Rilke"s poem"The Panther"